Die staatseigene Nationalseefahrtgesellschaft (PELNI) bereitet 6 Schiffe für die Opfer des Erdbebens in Palu, Zentralsulawesi vor. Die Gesellschaften, die Instanzen, die Institute, die Staatsbetriebe und die Gruppen, die eine humanitäre Hilfe für die Opfer des Erdbebens in Palu, Zentralsulawesi schicken werden, können über 5 Lieferhäfen fahren. Das gab PT PELNI am 1. Oktober 2018 in Pressemeldung in Jakarta bekann. Der Leiter des Sekretariats von PT PELNI, Ridwan Mandaliko sagte in seiner Pressemeldung, dass die 5 Lieferhäfen den Priok in Jakarta, den Tanjung Perak in Surabaya, Ostjava, den Soekarno Hatta in Makassar, Südsulawesi , den Nusantara Pare-Pare, in Südsulawesi und den Semayang in Balik Papan Ostkalimantan. Es handelt sich bei den 6 Schiffen u.a um das KM. Dobonsolo, das KM. Lambelu, das Labobar, das Binaiya, das Egon und das KM. Lognus 1. Die erste humanitäre Hilfe, die u.a aus Reis, Instantnudel,, Mineralwasser, Kleidung, Milch , Generatoren und Teppich besteht wurde am Sonntag, den 30. September aus Balikpapan geliefert.
Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Kultur und Bildung. Unser heutiges Thema ist Apa yang biasanya kamu lakukan?-auf DeutschWas machst du normalerweise?. Sie können unsere Sendung ausser auf der Kurzwelle 3325 Khz und auch über Livestream voinews.id/german hören.
……………………
Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch mit dem Thema Apa yang biasanya kamu lakukan?-auf DeutschWas machst du normalerweise?. vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.. Danach können Sie ihn wiederholen.
Die Figur : Tono und Joko
Der Ort : Der Strand Parangtritis
Die Hintergrundsituation : Tony und seine Familie machen eine Reise im Strand Parangtritis . Sie untehalten sich am Strand.
DindaApa yang biasanya kamu lakukan ketika di pantai?
Tony Berjemur, berenang , bermain voli dan berselancar. Kalau kamu?
DindaMakan bersama, bermain passir, dan berenang.
..................................................
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben . Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen.
Biasanya-auf Deutsch Normaleweise
Di pantai-auf Deutsch Im Strand
Apa yang biasanya kamu lakukan ketika di pantai?- auf Deutsch Was machst du normalerweise am Strand?
Berjemur,berenang, bermain voli, dan berselancar-auf Deutsch Sonnenbaden, Schwimmen, Volleyball spielen und Surfen
Kalau kamu?-auf Deutsch Wenn du?
Makan bersama, bermain pasir dan berenang- Gemeinsam essen, Sand spielen und schwimmen
Pada akhir minggu-auf Deutsch Am Ende der Woche
Ketika libur-auf Deutsch Wenn im Urlaub
Ketika di taman-auf Deutsch Wenn im Park
Mengobrol-auf Deutsch sich unterhalten
Teman-auf Deutsch der Freund
…………………………...
Im Dialog hörten Sie die Frage von Dinda : Apa yang biasanya kamu lakukan ? –auf Deutsch Was machst du normalerweise? Man wendet diesen Ausdruck apa yang biasanya kamu lakukan an, um die Aktivität, die normalerweise von einer Person in einem Ort oder in der bestimmten Periode durchgeführt wird, zu erfahren.
Beispiele für die Anwendung des Ausdruckes in Sätzen sind wie folgt:
- Apa yang biasanya kamu lakukan pada akhir minggu? auf Deutsch Was machst du normalerweise am Ende der Woche
- Apa yang biasanya kamu lakukan ketika libur?auf Deutsch Was machst du normalerweise in den Ferien? .
- Apa yang biasanya kamu lakukan ketika di taman? Auf Deutsch Was machst du normalerweise, wenn Sie im Park sind?
Das Folgende ist Beispiele für die Antwort auf die Frage mit einem vollständigen Satz
Beispiel
- Pada akhir minggu biasanya aku berenang dan bermain voli –auf Deutsch Am Ende der Woche schwimme ich normaleweise und spiele Volleyball
- Ketika libur biasanya saya berenang dan berselancar auf Deutsch Normalerweise schwimme ich und surfe ich in den Ferien
- Ketika di taman biasanya aku makan bersama teman dan mengobrol –auf Deutsch Wenn ich im Park bin, esse ich normalerweise mit Freunden und unterhalte mich
.. ……………………
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lass uns das Gespräch wieder hören.
DindaApa yang biasanya kamu lakukan ketika di pantai?
Tony Berjemur, berenang , bermain voli dan berselancar. Kalau kamu?
DindaMakan bersama, bermain pasir, dan berenang.
………………………..
Nachdem Sie das Gespräch mit dem Thema Apa yang biasanya kamu lakukan?-auf DeutschWas machst du normalerweise?gehört haben, werden wir Ihnen eine Übung geben. In dieser Übung sollten Sie Ihre Krankheit auf Indonesisch vorstellen. Was haben Sie? Wenn?, Wie lange?, Wie fühlen Sie sich. Wo gehen Sie zum Arzt? Wie oft sollten Sie Medikamente einnehmen?.
Beispiel
Nama saya Danu , Saya pernah sakit gigi ,2 (dua) bulan yang lalu , selama 2 (dua ) minggu , saya merasa pusing dan saya berobat di rumah sakit “Medika” harus minum obat tiga kali sehari .
Als Übung schicken Sie bitte Ihre Tonaufnahme auf Indonesisch an unsere Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Der gewählte Absender, der uns diese Übung beantwortet und schickt, wird einen interessanten Preis bekommen. Die Gewinner dieser Übung werden im nächsten November veröffentlicht werden.
..........................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern kann, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen Interessenten Themen. Auf wiederhören.
Hallo, liebe Zuhörer der Stimme Indonesiens. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Musikregenbogen”. Dieses Mal präsentieren wir Ihnen die Keronconglieder , die von Tuti Trisedya gesungen werden. Sie können unsere Sendung auf der Kurzwelle 3325 kHz oder über Livestream voinews.id/german hören. Am Anfang unseres Programms, hören Sie das erste Lied von Tuti Trisedya mit dem Titel “Bunga Anggrek” – “Orchiedeen”. Gute Unterhaltung!
…………………………………………………………………
Liebe Musikfreunde, das war das Lied mit dem Titel “Bunga Anggrek” von Tuti Trisedya. Das Lied “Bunga Anggrek” erzählt über die schöne vergangene Erinnerung, als man dieses Lied zusammen mit der Geliebten hörte. Danach wird dieses Lied die Erinnerung. Liebe Zuhörer, Tuti Trisedya wurde am 8.Oktober 1956 in Makassar, Südsulawesi geboren. Sie verbrach ihre Jugendzeit in Bandung,Westjava. Danach studierte sie an der Jurafakultät an der Privatuniversität UPN Veteram in Jakarta. Während ihres Studiums erreichte sie viele Leistungen. Im Jahre 1975 wurde sie beim Jegendaustausch Programm “Indonesia-Canada World Youth Exchange Program” gewählt. Ihr Name in der Keroncongmusik wurde bekannt, als sie ” im Jahre 1986 die erste Siegerin beim Gesangfestival des Rundfunks und Fernsehens für die Kategorie Keroncong wurde. Vorher, im Jahre 1983 wurde auch Siegerin im Keroncongwettbewerb in Jakarta. Liebe Zuhörer, hören Sie nun das Keronconglied mit dem Titel “Tanah Air”- “Das Heimatland”. Viel Spaβ beim Zuhören!
…………………………………………………………………
Liebe Hörerfreunde, das war “Tanah Air” von Tuti Trisedya. Dieses Lied beschreibt die Naturschönheit in Indonesien. Diese Naturschönheit von Indonesien wird von hohen Bergen, flieβenden Flüβen in das Meer, der grünen Reisausdehnung gezeigt. . Das ist eine kleine Erzählung über das Lied “Tanah Air”.Tuti Trisedya sagte, daβ sie die Keronconglieder von den indonesischen begabten Keroncongsängerinnen, wie Waldjinah und Sundari Soekotjo gelernt habe. Im Jahre 1988 sang Tuti im Palast. Sie war auch als Moderatorin und Koordinatorin beim Programm “Gebyar Keroncong” im Fernsehen. Zusammen mit der indonesischen Kunstlergruppe sang sie in verschiedenen Ländern. Tuti gründete auch die sogenannte Gruppe Warung Keroncong Gaul (WKG) . Diese Gruppe wird das Zentrum des Treffens der Keroncongmusikliebhaber und junger Keroncongsänger, wie z.B Sriyono, des blinden Keroncongsänger, der eine schöne Stimme hat. In ihrer Musikkarierre veröffentlichte sie mehr 15 Keroncongalben, einschieβlich der alten und neuen Keronconglieder. Liebe Musikfreunde der Stimme Indonesiens, Zum Schluβ unseres Programms, hören Sie nun 2 weitere Keronconglieder von Tuti Trisedya mit dem Titel “Kicir-Kicir” und “Janganlah kau berkata benci”-“ Sag keinen Haβ”. Auf Wiederhören!
…………………………………………………
Die Sumba Insel befindet sich im Südwesten der Ost Nusatenggara Provinz. Sie besitzt viele versteckte Naturtourismusziele wie zum Beispiel den Mandorak Strand. Er liegt im Pero Batang Dorf,im Kodi Distrikt, im Südwesten Sumbas.
Der Mandorak Strand ist als versteckter Himmel auf der Sumba Insel bekannt. Er ist der kleinste Strand und nur 50 Meter lang, denn der Mandorak Strand ist von hohen und steilen Klippen umgeben. Die Klippen sind auch als Tourismusattraktion wegen ihrer Form eines Tores zum Meer bekannt.
Dieser Strand hat auch weißen und sauberen Sand, dessen Körner wie Perlen aussehen, und pures Meereswasser. Die heftig stampftenden Wellen sind recht hoch , sodass viele Touristen kommen, um an diesem Strand zu surfen. Wegen des starken Wasserflusses sollen Besucher vorsichtig sein, wenn sie zu diesem Strand schwimmen wollen.
Am Strand Mandorak können die Touristen oben an den Klippen Trekking betreiben. Mit einem Blick in die Ferne genießen sie dort die Schönheit des Strandes beim Angeln. Sie können auch den Sonnenuntergang betrachten.
Der Mandorak Strand ist ca. 42 Km im Südwesten derSumba Hauptstadt, Tambolaka entfernt. Aus Kupang kann man Tambaloka mit dem Flugzeug erreichen. Von dem Tambolaka Flughafen können Sie ein Motorrad oder Auto mieten. Die Einrichtung sind an diesem Strand ziemlich beschränkt , weil der Strand an einem verstreckten Ort liegt.
Das war unser Bericht ueber den Mandorak Strand in Ostnusatenggara.