pujiastuti

pujiastuti

18
September

Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen  wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Kultur und Bildung. Unser heutiges Thema ist Berwisata ke Pantai Parangtritis-auf Deutsch Reise im Strand Parangtritis?Sie können unsere Sendung ausser auf der Kurzwelle 3325 Khz und auch über Livestream  voinews.id/german hören

……………………

Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch    mit  dem Thema Berwisata ke Pantai Parangtritis-auf Deutsch Reise im Strand Parangtritis?vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.. Danach können Sie ihn wiederholen.

Tony und die Familie von Joko machen eine Reise im Strand Parangtritis.

Tony  : Permisi,Permainan apa saja yang ada di sini?-auf Deutsch Entschuldigung, Welche Spiele sind hier?

Informationsabteilung :   Di sini hanya ada paralayang , dan selancar-auf Deutsch Hier gibt es nur Gleitschirmfliegen,und Surfen

Tony  : Ada yang lain?-auf Deutsch Gibt es noch etwas anderes?

Informationsabteilung      : Tidak ada. Tapi Anda bisa melihat pantai sambil naik delman- auf Deutsch Nichts. Aber Sie können den Strand sehen, während Sie Delman-zweirädrige Pferdekutsche fahren

Tony  : Baik. Makasih ya.- auf Deutsch. Gut Danke

...................................................

Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben .  Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen

Permisi-auf Deutsch Entschuldigung

Permainan apa yang ada di sini?-auf Deutsch Welche Spiele sind hier?

Di sini hanya ada paralayang, dan selancar.- auf Deutsch Hier gibt es nur Gleitschirmfliegen, und Surfen

Ada yang lain?auf Deutsch Gibt es noch etwas anderes?

Anda bisa melihat pantai sambil naik delman-auf Deutsch Sie können den Strand sehen, während Sie Delman-zweirädrige Pferdekutsche fahren

Banyak saya tidak ingat semua-Viele, Ich erinnere mich nicht an alles

Fasilitas apa saja yang disediakan hotel?auf Deutsch Welche Einrichtungen bietet das Hotel an?

……………………………..  

Im Dialog hörten Sie die Frage von Tony, “Permainan apa saja yang ada di sini?- auf Deutsch Entschuldigung, Welche Spiele sind hier? Der Ausdruck apa saja wird normaleweise angewandt, um eine Information über die Art, die Namenliste oder Eigenschaften einer Sache aufzufordern.

Beispiel

-Pantai apa saja yang ada di Jogja? –auf Deutsch Welche Strände kann man in Jogja finden?

-Fasilitas apa saja yang disediakan hotel? Auf Deutsch Welche Einrichtungen bietet das Hotel an?

Um andere Einrichtungen zu erfahren, können Sie fragen Ada yang lain?”-  Oder Ada lagi? auf Deutsch Gibt es noch etwas anderes?

Im Dialog hörten Sie auch den Satz Anda bisa melihat pantai sambil naik delman.” Sie können den Strand sehen, während Sie Delman-zweirädrige Pferdekutsche fahren

Das Wort sambil ist eine Konjunktion, um 2 Aktivitäten , die in gleicher Zeit durchgeführt werden, zu beschreiben

Beispiel :

-“Saya melihat matahari terbenam sambil makan jagung bakar” – auf Deutsch Ich sehe den Sonnenuntergang, während ich gerösteten Mais esse

-“Dia makan sambil menonton televisi” –auf Deutsch Er isst beim Fernsehen

……………………………..  

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lass uns das Gespräch wieder hören.

Tony   Permisi , Mbak . Permainan apa saja yang ada di sini?

Bagian informasi    Di sini hanya ada paralayang , ATV dan selancar

Tony   Ada yang lain?

Bagian informasi     Tidak ada. Tapi Anda bisa melihat pantai sambil naik delman

Tony   Baik. Makasih ya.

……………………………..

Nachdem Sie das Gespräch mit dem Thema Berwisata ke Pantai Parangtritis-auf Deutsch Reise im Strand Parangtritisgehört haben, werden wir Ihnen eine Übung geben. In dieser Übung sollten Sie Ihre Krankheit auf Indonesisch vorstellen. Was haben Sie? Wenn, Wie lange, Wie. Wo gehen Sie zum Arzt, Wie oft sollten Sie Medikamente einnehmen.

Beispiel

Nama saya Danu  , Saya pernah sakit gigi ,2 (dua) bulan yang lalu , selama 2 (dua ) minggu , saya merasa pusing  dan saya berobat di rumah sakit “Medika” harus minum obat tiga kali sehari .

Als Übung schicken Sie bitte Ihre Tonaufnahme auf Indonesisch an unsere Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Der gewählte Absender, der uns diese Übung beantwortet und schickt,  wird einen interessanten Preis bekommen.  Die Gewinner dieser Übung werden im nächsten November veröffentlicht werden.

..........................

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern kann, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen Interessenten Themen. Auf wiederhören. 

18
September

Hallo, liebe Zuhörer der Stimme Indonesiens. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Musikregenbogen”. Dieses Mal präsentieren wir Ihnen die Keronconglieder, die vom begabten indonesischen Sänger, Didi Kempot gesungen werden. So bleiben Sie bei uns, der Stimme Indonesiens RRI World Service Voice of Indonesia. Sie können unsere Sendung auf der Kurzwelle 3325 kHz oder über Livestream voinews.id/german hören. Am Anfang unseres Programms, hören Sie ein Keronconglied mit dem Titel “Sampul Surat”- “Briefumschlag”. Gute Unterhaltung!

………………………………………………………………………….

Liebe Musikfreunde, das war ein Lied mit dem Titel “Sampul Surat”. Dieses Lied ist ein originales Lied, das von Ismail Marzuki in dem indonesischen Kampf  komponiert wurde. Zu dieser Zeit entiwickelt sich die Keroncongmusik gut und erhielt eine grosse Aufmerksamkeit von den indonesischen Gesellschaften. Das Lied “Sampul Surat” erzählt über jemanden, der einen Brief erhielt, der schon seit langem erwartet wird. Er fruet sich darüber und will den Brief sofort lesen. Obwohl er verletzt ist, wird der Umschlag immer noch bewahrt. Obwohl er davon  enttäuscht ist, wird der Umschlag immer noch als Erinnerung im Leben. Es ist die Erzählung des Liedes “Sampul Surat”, das von Didi Prasetyo gesungen wurde. Man nennt ihn Didi Kempot. Er wurde in Solo,Zentraljava geboren.  Er  singt nicht nur die Keronconglieder, sondern auch die Campursari Lieder. Liebe Hörerfreunde, hören Sie nun ein Lied mit dem Titel “Sepanjang Jalan Kenangan”- “Die ganze Erinnerungsstraβe”. Viel Spaβ beim Zuhören!

……………………………………

Das war “Sepanjang Jalan Kenangan” von Didi Kempot. Dieses Lied wurde von A.Riyanto im Popgenre komponiert und von Tetty Kadi in den 1960er Jahren populiert. Es erzählt über jemanden, der versucht, seine vergangene Erinnerung wieder erwecken, als er zusammen mit der Geliebten war. Didi Kempot ist ein bekannter Sänger aus der Stadt Solo,Zentraljava. Er ist nicht nur im Inland, sondern auch in anderen Ländern bekannt.  Didi war als The Most Popular singer in Suriname. Er erhielt viele Musikauszeichnungen in Suriname. Dort gibt es viele javanesische Abstammungen. Didi Kempot sang  indonesische und javanische Lieder. Manchmal sang er auch holländische Lieder.

Liebe Musikfreunde, zum Schluβ unseres Programms Musikregenbogen, hören Sie nun 2 weitere Lieder von Didi Kempot mit dem Titel “Apa salah dan dosaku”- “ Was ist mein Fehler und meine Sünde” und “Mengapa harus jumpa”- “Warum treffen mussen”. Auf Wiederhören, bis zum nächsten Mal im gleichen Programm.

……………………………………

14
September

 

Die Delegierten aus 18 Ländern sind bereit , an der 35. Sitzung  des internationalen Frauenrates in Yogyakarta teilzunehmen. Diese  wurde heute vom indonesischen Präsidenten Joko Widodo eröffnet und wird bis zum 18. September 2018 stattfinden. Die  18 Teilnehmer sind u.a Indonesien, Südafrika, Australien, Bangladesh, Belgien, Fidchi, der Schweiz und der Türkei. Der Präsident aus Kroatien , Kolinda Grabar Kitarovic , der iranische Vizepräsident Masoumah Ebtekar, die philippinische Vizepräsidentin, Lenny Robredo und  1000 e Frauenorganisationen aus aller Welt werden der Eröffnung dieser Sitzung beiwohnen.  Diese Sitzung soll ein Dokument über die Befähigung der Frauen auf der ganzen Welt  ergeben.  Im Rahmen dieser Sitzung wird Präsident Joko Widodo am 18. und 19. September das Dorfwirtschaftszentrum in Borobudur, Magelang, Zentraljava besuchen.

14
September

Bali , das zum  Ort des Treffens der Weltparlamente  für nachhaltige Entwicklung wird, inspiriert seine Bewohner,  den Geist des Konzepts der erneuerbaren Energien umzusetzen. Das sagte Putu Supadma Rudana, Mitglied der interparlamentarischen Zusammenarbeitsbehörde des indonesischen Parlaments.  In seiner schriftlichen Erklärung sagte er am Mittwoch, den 12. September in Jakarta, dass die Balinesen das sogenannte Konzept in ihrem alltäglichen Leben, im sogenannten "Tri Hita Karana", hätten. Diese Philosophie hat eine Lebensweise, das die kulturelle und ökologische Vielfalt inmitten von Globalisierung und Homogenisierung bewahren kann.  Putu Supadma Rudana erklärte weiter, dass dieses Konzept 3 Beziehungen der Menschen im Leben auf der Welt, wie u.a durch das traditionelle Reisfelderbewässerungssystem Subak, betone.  Putu hofft, dass Indonesien als Gastgeberland beim Treffen des Weltparlaments eine strategische Rolle in der Werbung des Tourismus und des umweltfreundlichen Energiekonzeptes spielen könnte.  //