Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about Kerja dari Rumah which means Work from Home.
Here is the conversation entitled Sudah Membaca Surat, Belum? which means Has He Read the Letter Yet? Kevin and Ayu are working from home. They are having an online meeting. Kevin wants to know if the director has read letter of agreement that is discussed in the meeting or not. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Bu Ayu, maaf, Pak Direktur sudah membaca suratnya, belum? |
Ayu |
Sudah. Pak Direktur setuju dengan isi suratnya. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
direktur |
(2x) which means director |
sudah membaca |
(2x) which means has read |
suratnya |
(2x) which means the letter |
belum |
(2x) which means not yet |
setuju |
(2x) which means agree |
dengan |
(2x) which means with |
isi |
(2x) which means the content |
Pak Direktur sudah membaca suratnya, belum? |
(2x) which means Has the director read the letter yet? |
Sudah. Pak Direktur setuju. |
(2x) which means Yes, he has. He agrees on it. |
In the dialog, you hear a question Pak Direktur sudah membaca suratnya, belum? which means Has the director read the letter yet? In the question, there is the word belum which is placed in the end with high note. It is usually used to know if someone has done something. In the dialog context between Ayu and Kevin, Kevin wants to know if the director has read the letter of agreement that they are discussing in the meeting or not.
Let’s read to the other examples to know if someone has done something or not.
Ayu :Pak Kevin sudah makan siang, belum?which means Mr. Kevin, have you had lunch yet?
Kevin : Sudah, Bu which means Yes, I have, ma’am
Kevin : Apakah Ibu sudah makan siang? which means Have you had lunch yet, ma’am?
Ayu : Belum which means Not yet
In writing, a position is not preceded by honorifics. Honorific is better to be followed by name. However, in daily speech, the speaker sometimes does not mention the name of a person who is a state official or has a higher rank than him. He just mentions the position preceded by honorific. For example, Pak Direktur and Ibu Menteri which means Mr. Director and Ms. Minister.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about “Kerja dari Rumah” which means“Work from Home”.
Here is the conversation entitled “Punya Nomor Ponselnya?” which means“Do You Have His Phone Number?”. This dialog happens when Kevin calls Mela. He asks the phone of number of his workmate. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Mel, punya nomor ponsel Pak Indra, tidak? |
Mela |
Punya |
Kevin |
Boleh aku minta? |
Mela |
Baik . Nanti akan saya kirim. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Punya |
(2X) which means |
Have |
Nomor ponsel |
(2X) which means |
Phone number |
Tidak |
(2X) which means |
No |
Tidak punya |
(2X) which means |
Don’t have |
Boleh |
(2X) which means |
Can |
Minta |
(2X) which means |
Ask |
Nanti |
(2X) which means |
Later |
Akan |
(2X) which means |
Will |
kirim |
(2X) which means |
Send |
sudah diingatkan |
(2X) which means |
Have been reminded |
Punya nomor ponsel Pak Indra, tidak? |
(2X) which means |
Do you have Mr. Indra’s cellphone number? |
Boleh aku minta. |
(2X) which means |
Can I ask |
Nanti akan saya kirim. |
(2X) which means |
I will send it later |
Catatan rapat |
(2X) which means |
Minutes of meeting |
Tadi siang |
(2X) which means |
This afternoon |
Apakah kamu mempunyai catatan rapat tadi siang ? |
(2X) which means |
Did you have minutes of the meeting this afternoon? |
In the dialog, you hear a sentence Punya nomor ponsel Pak Indra, tidak? (2X)which means Do you have Mr. Indra’s phone number? In daily speech, a question which ends with tidak (2X) or not and have a high tone in the end is an expression to know if someone has or does something or not. In the dialog context betweenMela and Kevin, Kevin wants to know if Mela has Mr. Indra’s phone number or not by asking Punya nomor ponsel Pak Indra, tidak? (2X) which means Do you have Mr. Indra’s phone number? Another question that you can use is Apakah kamu mempunyai nomor ponsel Pak Indra? (2X) which means Do you have Mr. Indra’s phone number?
Other examples
Let’s read to the other examples to know if someone has something or not.
- Punya catatan rapat tadi siang, tidak? (2X) which means Do you have minutes of the meeting this afternoon?
- Punya (2X) which means Yes, I do
Other examples:
- Apakah kamu mempunyai catatan rapat tadi siang? (2X) which means Do you have minutes of the meeting this afternoon?
- Tidak punya (2X) which means No, I don’t
In daily speech, the sentence is usually short and relatively incomplete. However, the speakers already know the context. For example, Kamu punya nomor Pak Indra, tidak? (2X) which means Do you have Mr. Indra’s number?
The word number in the sentence is actually unclear yet. But because the context is known, the speakers usually already understand that what the speaker means is phone number.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about Kerja dari Rumah which means Work from Home.
Here is the conversation entitled Kapan Masuk? which means When Will We Go Back to the Office? Kevin dan Mela are working from home. Kevin asks Mela when they will go back to the office again. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Kapan kita akan masuk kantor lagi? |
Mela |
Minggu depan |
Kevin |
Hari apa? |
Mela |
Hari Rabu |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Kapan? |
(2x) which means When? |
Apa? |
(2x) which means What? |
Akan |
(2x) which means Will |
masuk kantor |
(2x) which means Go to the office |
Lagi |
(2x) which means Again |
minggu |
(2x) which means Week |
Hari |
(2x) which means Day |
Kapan kita akan masuk kantor lagi? |
(2x) which means When will we go back to the office? |
Minggu depan |
(2x) which means Next week |
Hari apa? |
(2x) which means What day? |
Hari Rabu. |
(2x) which means Wednesday |
In the dialog, you listen to a sentence Kapan kita akan masuk kantor lagi (2x) which means When will we go back to the office? In the sentence, there is a question word kapan? (2x) which means when? It is used to ask time. For example, Kapan kita akan masuk kantor lagi? (2x) which means When will we go back to the office? The answer of this question may be general, may be specific.
Let’s read to the other examples of sentences to state that an activity is postponed or canceled.
Kevin : Kapan rapat akan dimulai? (2x) which means When will the meeting start?
Mela : Sebentar lagi (2x) which means In a minute
Kevin : Kapan kamu mulai bekerja di sini? (2x) which means When did you start working here?
Mela : Tahun dua ribu delapan belas (2x) which means In twenty eighteen
Kevin : Kapan kita akan rapat? (2x) which means When will we have the meeting?
Mela : Pagi ini pukul sembilan (2x) which means At 9 am
Indonesian regions are divided into three time zones. They are Western Indonesia Time (WIB), Central Indonesia Time (WITa) and Eastern Indonesia Time (WIT). WIB is one hour slower than WITa and two hours slower than WIT. Jakarta, the capital city of Indonesia, is in WIB zone.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about Kerja dari Rumah which means Work from Home.
Here is the conversation entitled “Jangan Lupa" which means "Don't Forget".Kevin and Mela are working at home. Mela reminds Kevin that the online meeting will be held tonight. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Halo |
Mela |
Halo, Kevin . Jangan lupa nanti malam kita rapat , ya. |
Kevin |
Oke. Terima kasih sudah diingatkan |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
halo |
(2X) which means |
Hello |
jangan |
(2X) which means |
Don’t |
lupa |
(2X) which means |
Forget |
jangan lupa |
(2X) which means |
Don’t forget |
nanti malam |
(2X) which means |
Tonight |
kita |
(2X) which means |
We |
rapat |
(2X) which means |
Meeting |
oke |
(2X) which means |
Okay |
terima kasih |
(2X) which means |
Thank you |
sudah diingatkan |
(2X) which means |
For reminding me |
jangan lupa nanti malam kita rapat, ya |
(2X) which means |
Don’t forget we have a meeting tonight! |
terima kasih sudah diingatkan |
(2X) which means |
Thank you for reminding me |
ke kantor |
(2X) which means |
To the office |
besok |
(2X) which means |
Tomorrow |
jangan lupa besok kita harus ke kantor |
(2X) which means |
Don’t forget we have to go to the office tomorrow! |
nanti sore |
(2X) which means |
This afternoon |
menelpon |
(2X) which means |
Call |
jangan lupa untuk menelpon nanti sore |
(2X) which means |
Don’t forget to call this afternoon |
In the dialog, you listen to a sentence Jangan lupa nanti malam kita rapat (2X) which means Don’t forget we have a meeting tonight! In the sentence, there is an expression jangan lupa (2X) which means don’t forget. It is used to remind someone.
Other examples:
Let’s read to the other examples of sentences to remind someone.
- Jangan lupa besok kita harus ke kantor (2X) which means Don’t forget we have to go to the office tomorrow
- Oke. Terima kasih sudah diingatkan (2X) which means Okay. Thank you for reminding me.
- Jangan lupa untuk menelpon Bu Ayu nanti sore (2X) which means Don’t forget to call Ms. Ayu this afternoon
- Oke. Terima kasih (2X) which means Okay. Thank you.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about Kerja dari Rumah which means Work from Home.
Here is the conversation entitled Rapat Daring which means Online Meeting.Kevin dan Mela are working from home. They are talking about a plan to hold online meeting. Let’s read to the conversation.
Mela |
Kevin, kita akan rapat daring malam Kamis. |
Kevin |
Baik. Boleh minta tautannya? |
Mela |
Nanti aku kirim via WA. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
rapat |
(2x) which means meeting |
daring |
(2x) which means online |
rapat daring |
(2x) which means online meeting |
malam Kamis |
(2x) which means Wednesday evening |
boleh minta |
(2x) which means can I ask |
tautan |
(2x) which means link |
nanti |
(2x) which means later |
kirim |
(2x) which means send |
via |
(2x) which means via |
Kita akan rapat daring pukul setengah sembilan. |
(2x) which means We will have online meeting at 8.30 |
Boleh minta tautannya? |
(2x) which means Can I have the link? |
Nanti aku kirim via WA. |
(2x) which means I will send it via WA |
In the dialog, you listen to a sentence Kita akan rapat daring malam Kamis (2x) which means We will have online meeting on Wednesday evening. In the sentence, there is the time of the online meeting, namely malam Kamis (2x) which means Wednesday evening. Malam Kamis has the same meaning as Rabu malam (2x). To mention time to hold an activity in the evening, you may say malam Kamis (2x) which means Wednesday evening and Kamis malam (2x) which means Thursday evening.
Let’s read to the other examples of sentences which emphasize time to do something.
Mela : Kita akan rapat daring malam Minggu (2x) which means We will have online meeting on Saturday evening
Kevin : Malam Minggu? Baiklah (2x) which means Saturday evening? Alright
Mela : Kita akan rapat daring Sabtu malam (2x) which means We will have online meeting on Saturday evening
Kevin : Siap (2x) which means Ok, I’m ready.
In daily speech, the expression of malam Minggu is more often used than Sabtu malam to refer to Saturday evening. The word malam is mentioned before the name of the day. For example, malam Minggu, the time refers to the evening before that day. If the word malam is mentioned after the name of the day, for example Minggu malam, the time refers to the evening after today. So, malam Minggu is the same as Sabtu malam and Minggu malam is the same as malam Senin. You should really understand this context so you will not get wrong when having appointment in the evening.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about “Kerja dari Rumah” which means“Work from Home”.
Here is the conversation entitled “Mengirim Surat Perjanjian” which means“Sending a Letter of Agreement”. This dialog happens when Kevin and his boss Ayu are working from home. Kevin calls Ayu that he has sent her a letter of agreement. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Selamat siang, Bu Ayu. Saya sudah mengirim fail surat perjanjian ke pos-el Ibu. |
Ayu |
Baik, Pak Kevin. Terima kasih. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Halo |
(2X) which means |
Hello |
mengirim |
(2X) which means |
Send |
sudah mengirim |
(2X) which means |
Has sent |
Fail |
(2X) which means |
File |
surat perjanjian |
(2X) which means |
Letter of agreement |
Ke |
(2X) which means |
To |
pos-el |
(2X) which means |
|
Saya sudah mengirim fail surat perjanjian ke pos-el Ibu. |
(2X) which means |
I have sent a letter of agreement to your email |
Terima kasih. |
(2X) which means |
Thank you |
Saya akan membaca surat perjanjian itu nanti. |
(2X) which means |
I will read the letter of agreement later |
Kamu sedang apa? |
(2X) which means |
What are you doing? |
Aku sedang membuat surat perjanjian. |
(2X) which means |
I’m making a letter of agreement |
In the dialog, you hear a sentence Saya sudah mengirim fail surat perjanjian ke pos-el Ibu (2X) which means I have sent a letter of agreement to your email. The sentence is used to explain that you do something. In the sentence, there is the word mengirim (2X) which means to send. It consists of a prefix meng- and kirim(2X) which means send. The prefix meng- which is combined with a verb means doing activity.
Other examples:
Let’s read to the other examples of sentences showing that you do something.
- Pak, saya akan membaca surat perjanjian itu nanti (2X) which means Sir, I will read the letter of agreement later
- Baik, bu (2X) which means Yes, ma’am
- Kamu sedang apa? (2X) which means What are you doing?
- Aku sedang membuat surat perjanjian (2X) which means I’m making a letter of agreement
In the formal writing, the prefix meng- is often used, particularly in an active sentence. If you read an Indonesian text, you will easily find this prefix. To comprehend and master the use of affix in Indonesian, you should learn the use of prefix meng- and other affixes in a deeper way.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about Kerja dari Rumah which means Work from Home.
Here is the conversation entitled KDR selama Seminggu which means One-Week WFH.Kevin dan Mela are in the office. They are talking about a plan to work from home. Let’s listen to the conversation.
Mela |
Jadi, mulai Senin kita akan KDR selama seminggu. |
Kevin |
Apa itu KDR? |
Mela |
Kerja dari rumah atau work from home. |
Kevin |
Oh, iya. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
jadi |
(2x) which means so |
mulai |
(2x) which means as of |
Senin |
(2x) which means Monday |
kerja |
(2x) which means work |
dari rumah |
(2x) which means from home |
apa itu |
(2x) which means what is |
Atau |
(2x) which means or |
Selama |
(2x) which means for |
Seminggu |
(2x) which means a week |
jadi, mulai Senin kita akan KDR selama seminggu |
(2x) which means so, as of Monday we will WFH for a week |
apa itu KDR? |
(2x) which means what is WFH? |
kerja dari rumah |
(2x) which means work from home |
In the dialog, you hear Mela say Mulai Senin kita akan KDR selama seminggu (2x) which means As of Monday we will WFH for a week. In the expression there is the word selama (2x) which means for. In the dialog context between Mela dan Kevin, the word selama is used to emphasize the time used in doing something.
Let’s listen to the other examples of expressions to emphasize duration to do something.
Mela : Berapa lama kita akan KDR? (2x) which means How long will we WFH?
Kevin : Kita akan KDR selama seminggu (2x) which means We will WFH for a week
Kevin : Tadi malam saya hanya tidur selama dua jam (2x) which means Last night I slept for only two hours
Mela : Oh, ya? Kenapa? (2x) which means Oh really? Why?
The word selama which means for or during, is not always placed before adverb of time. It can be placed before another word or expression to show certain period of time. For example, Selama KDR, saya akan tetap bekerja dengan rajin (2x) which means During KDR, I will keep working diligently.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about “Kerja dari Rumah” which means“Work from Home”.
Here is the conversation entitled “Kerja dari Rumah” which means“Work from Home”. This dialog happens when Kevin and Mela are in the office. They are talking about the number of Covid - 19 cases. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Berapa jumlah kasus Covid-19 hari ini? |
Mela |
Tidak tahu. Semoga tidak sebanyak kemarin. |
Kevin |
Amin |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Berapa |
(2X) which means |
How many |
Jumlah |
(2X) which means |
Number |
Kasus |
(2X) which means |
Cases |
hari ini |
(2X) which means |
Today |
tidak tahu |
(2X) which means |
I don’t know |
Semoga |
(2X) which means |
Hopefully |
Tidak |
(2X) which means |
Not |
Sebanyak |
(2X) which means |
As many as |
Banyak |
(2X) which means |
Many |
Kemarin |
(2X) which means |
Yesterday |
Amin |
(2X) which means |
Amin |
Berapa jumlah kasus Covid 19 hari ini? |
(2X) which means |
How many Covid 19 cases today? |
Semoga tidak sebanyak kemarin. |
(2X) which means |
Hopefully it is not as many as yesterday |
Sebesar |
(2X) which means |
As big as |
Ruangan ini sebesar kamar saya. |
(2X) which means |
This room is as big as my bedroom |
setinggi |
(2X) which means |
As tall as |
Kamu setinggi kakakku. |
(2X) which means |
You are as tall as my brother |
In the dialog, you hear Mela say Tidak sebanyak kemarin (2X) which means As not many as yesterday. In the expression, there is the word sebanyak (2X) which means as many as. It consists of a prefix se- and banyak. The prefix se means satu (2X) which means one and same. It depends on the context.In the dialog context betweenKevin and Mela, the meaning of prefix se – in the word sebanyak is sama (2X) which means same. So, the word sebanyak means ‘sama banyak’ (2X) or in Englishmeans as much. The prefix se- means ‘sama’ (2X) which means same if it is followed by adjective. Theprefix se- means ‘banyak’ (2X) which means many if it is used for comparison. For example, Semoga kasus Covid-19 hari ini tidak sebanyak kemarin (2X) which means Hopefully Covid-19 cases today is not as many as yesterday.
Other examples:
Let’s read to the other examples of using the prefix se- which has the meaning of ‘same’.
- Ruangan ini sebesar kamar saya (2X) which means This room is as big as my bedroom
- Oh, begitu (2X) which means Oh, I see
- Kamu setinggi kakakku (2X) which means You are as tall as my brother
- Oh, begitu (2X) which means Oh, I see
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is still about Transportasi which means Transportation.
Here is the conversation entitled Dengan Aplikasi which means With Application.Kevin takes online taxi and it has arrived. Kevin tells the driver that he will pay with application, not cash. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Kiri di depan, Pak. |
Sopir taksi |
Baik |
Kevin |
Saya membayar dengan aplikasi, kan? |
Sopir taksi |
Iya, benar. Terima kasih, Pak |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Kiri |
(2x) which means left |
di depan |
(2x) which means in the front |
Membayar |
(2x) which means pay |
Dengan |
(2x) which means with |
Aplikasi |
(2x) which means application |
Benar |
(2x) which means right |
kiri di depan, Pak. |
(2x) which means front left, please |
saya membayar dengan aplikasi, kan? |
(2x) which means I pay it with application, right? |
iya, benar. |
(2x) which means yes, that’s right |
In the dialog, you hear Kevin say Saya membayar dengan aplikasi, kan? (2x) which means I pay it with application, right? In the expression, there is the word dengan (2x) which means with.It is used to explain a way, tool accompaniment and many more. In the dialog context between Kevin and the taxi driver, the word dengan means using with a tool. The phrase dengan aplikasi (2x) which means with application in the sentence is functioned as a description. For example, Saya membayar dengan aplikasi (2x) which means I pay with application.
Let’s read to the other examples.
Kevin : Saya membayar dengan uang tunai (2x) which means I pay it cash
Sopir taksi : Baik, Pak (2x) which means Alright, Sir
Sopir taksi : Saya mencari jalan dengan Google Maps (2x) which means I’m finding roads with Google Maps
Kevin : Oh, begitu (2x) which means Oh, I see
In the dialog, you hear Kevin say Kiri di depan (2x) which means Front left. Literally, the word kiri means left. However, in the dialog context, Kiri di depan means stops in the front. The word kiri is associated with stop because in Indonesia vehicles stop on the left.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is about Transportasi which means Transportation.
Here is the conversation entitled “Macet Sekali” which means “Very Congested”. This dialog happens when Kevin is in a taxi. He and the taxi driver are talking about traffic condition. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Di jalur biasa macet sekali. |
Sopir taksi |
Iya. Jam sibuk. Untung kita lewat tol. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
jalur biasa |
(2X) which means |
Normal route |
Jam |
(2X) which means |
Hour |
Sibuk |
(2X) which means |
Busy |
macet sekali |
(2X) which means |
Very congested |
Untung |
(2X) which means |
Fortunately |
Lewat |
(2X) which means |
Pass through |
Tol |
(2X) which means |
Toll road |
di jalur biasa macet sekali |
(2X) which means |
It is very congested on the normal route |
jam sibuk |
(2X) which means |
Rush hour |
untung kita lewat tol |
(2X) which means |
Fortunately we take the toll road |
pelabuhan jauh dari sini |
(2X) which means |
The port is far from here |
pelabuhan jauh sekali dari sini |
(2X) which means |
The port is very far from here |
hari ini panas sekali |
(2X) which means |
Today is very hot |
Benar |
(2X) which means |
Right |
In the dialog, you hear Kevin say Di jalur biasa macet sekali (2X) which means It is very congested on the normal route. In the sentence, there is an adverb sekali (2X) which means very. It is placed after an adjective to show the quality of the adjective. In the dialog context betweenKevin and the taxi driver, Kevin describes the traffic condition which is not only congested, but very congested. Therefore, he says Di jalur biasa macet sekali (2X) which means It is very congested on the normal route.
Other examples:
Let’s read to the other examples to describe a condition by using an adverb to show quality.
- Apakah pelabuhan jauh dari sini? (2X) which means Is the port far from here?
- Iya. Pelabuhan jauh sekali dari sini (2X) which means Yes. The port is very far from here.
- Hari ini panas sekali (2X) which means Today is very hot
- Ya, benar (2X) which means Yes, that’s right
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.