Livestream
Special Interview
Video Streaming
Let's Speak Bahasa

Let's Speak Bahasa (197)

27
December

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesianis a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about Nonton Film di Bioskopwhich means Watching Movie in the Cinema. 

Here is the conversation entitled Film Tadi Bagus Sekali which means The Movie was So Good. This conversation happens between Kevin and Nuni. Nuni wants to know about Kevin's opinion on the movie that they just watched. Let’s read to the conversation.

Nuni

Kevin, bagaimana filmnya ?”

Kevin

Menurutku, filmnya bagus sekali. Aku suka alur ceritanya ”

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

 

bagus sekali (2x)

which means very good

alur cerita (2x)

which means plot

Bagaimana filmnya? (2x)

which means How is the movie?

Filmnya bagus sekali (2x)

which means The movie is very good

Aku suka alur ceritanya (2x)

which means I like the plot

Bagaimana akting para pemainnya (2x)

which means How is the acting of the actors?

Menurutku, akting mereka bagus (2x)

which means I think their acting is good

Menurutmu bagaimana alur ceritanya? (2x)

which means What do you think about the plot?

Alur ceritanya mudah ditebak (2x)

which means The plot is predictable

Filmnya membosankan (2x)

which means The movie is boring

In the conversation, you hear the expression “Bagaimana filmnya?” (2x) which means “How is the Movie?”. In the question, there is the word Bagaimana? (2x) which means How?. In the conversation between Nuni and Kevin, the question word bagaimana (2x), which means how, is used to ask someone’s opinion. The question Bagaimana filmnya? (2x) which means How is the Movie? Is used to ask someone’s opinion about a movie

Other examples

Let’s read to the other examples of asking someone’s opinion by using the question word bagaimana.

“Bagaimana akting para pemainnya?” (2x) which means How is the acting of the actors?

“Menurutku, akting mereka bagus” (2x) which means I think their acting is good

“Menurutmu bagaimana alur ceritanya?” (2x) which means What do you think about the plot?

“Alur ceritanya mudah ditebak dan filmnya membosankan” (2x) which means The plot is predictable and the movie is boring

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.

22
December

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about Nonton Film di Bioskop which means Watching Movie in the Cinema. 

Here is the conversation entitled Film Apa yang Sedang Tayang di Bioskop? which means What Movies are Showing in the Cinema? This conversation happens between Kevin and Nuni. Because it’s raining, Kevin and Nuni decide to go to the cinema. Let’s read to the conversation.

Kevin

Film apa yang sedang tayang di bioskop?

Nuni

Coba aku lihat dulu di aplikasi bioskop.

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

film

(2x) which means movie

sedang tayang

(2x) which means to be showing

sekarang

(2x) which means now

aplikasi

(2x) which means application

bioskop

(2x) which means cinema

Film apa yang sedang tayang di bioskop sekarang?

(2x) which means What movies are showing now in the cinema?

Coba aku lihat dulu di aplikasi bioskop.

(2x) which means Let me check in the cinema application

In the conversation, you hear the expression Film apa yang sedang tayang di bioskop? (2x) which means What movies are showing in the cinema? In the expression, the word sedang (2x), which means to be doing, is used to state something that is happening.

Let’s read to the other examples of using the word sedang.

Kevin : Kamu sedang apa? (2x) which means What are you doing?

Nuni  : Saya sedang menonton film(2x) which means I’m watching a movie

Kevin : Sedang menonton film apa? (2x) which means What movie are you watching?

Nuni   : Film Gundala. (2x) which means Gundala

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language

20
December

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesianis a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about “Cuaca dan Musim” (2x) which means “Weather and Season”. 

Here is the conversation entitled “Suhu 25 Derajat Celcius” (2x) which means “Temperature of 25 Degrees Celsius”. This conversation happens between Kevin and Nuni. Nuni and Kevin are walking on the road in the city of Bandung, West Java. They are walking while talking about weather and season. Let’s read to the conversation.

Nuni

“Mendung, tetapi terasa panas. Berapa ya suhu (udara) nya?”

Kevin

“Dua puluh lima derajat celcius”

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

mendung (2x)

 which means cloudy

tetapi (2x)

 which means but

terasa panas (2x)

 which means it feels hot

berapa? (2x)

 which means how much?

suhu (udara) nya (2x)

 which means the temperature

 25 derajat Celsius (2x)

 which means 25 degrees Celsius

dingin sekali (2x)

 which means it’s so cold

Berapa suhu udara saat ini? (2x)

 which means How much is the temperature now?

Dua puluh dua derajat Celsius (2x)

 which means Twenty-two degrees Celsius

In the conversation, you hear the expression “Berapa ya suhu (udara) nya?” (2x) which means “How much is the temperature?” The expression is to ask temperature. The answer you may hear is the amount of temperature, such as Dua puluh lima derajat celcius (2x) which means Twenty-five degrees Celsius.

Other Examples

  

Let’s read to the other examples to ask temperature.

“Dingin sekali. Berapa suhu udara saat ini?” (2x) which means “It’s so cold. How much is the temperature now?”

“Dua puluh dua derajat Celsius” (2x) which means Twenty-two degrees Celsius.

In Indonesia, especially the city of Jakarta, dry season is usually short and hot, while rainy season is usually short, warm and rainy. Throughout the year, the temperature varies from 23 to 33 degrees Celsius. It is so rare to reach below 22 degrees Celsius or above 34 Celsius.

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language

15
December

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about Cuaca dan Musimwhich means Weather and Season. 

Here is the conversation entitled Musim Hujan which meansRainy Season. This conversation happens between Kevin and Nuni. Nuni and Kevin walk along the road in the city of Bandung. They walk while talking about weather and season. Let’s read to the conversation.

Kevin

Sudah mau hujan.

Nuni

Iya. Sekarang musim hujan. Kalau di Australia, sekarang musim apa?

Kevin

Musim dingin.

Nuni

Oh, ya? Ada berapa musim di Australia?

Kevin

Ada empat

Nuni

Musim apa saja?

Kevin

Musim panas, musim gugur, musim dingin, dan musim semi.

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

Sekarang musim apa?

(2x) which means What season is it now?

Ada berapa musim di Australia?

(2x) which means How many seasons are there in Australia?

Empat

(2x) which means four

musim panas

(2x) which means summer

musim gugur

(2x) which means autumn

musim dingin

(2x) which means winter

musim semi

(2x) which means spring

In the conversation, you hear the expression Sekarang musim apa?(2x) which means What season is it now? and Ada berapa musim di Australia? which means How many seasons are there in Australia? The latter one is an expression to ask for information about season. In the expressions, there are sentences musim apa? and Ada berapa musim?

Musim apa? is a sentence to ask the types of seasons.

Ada berapa musim? is a sentence to ask the number of seasons.


Let’s read to the other examples to ask and give information about season.

Man            : Ada berapa musim di Indonesia? (2x) which means How many seasons are there in Indonesia?

Woman      Dua. Musim kemarau dan musim hujan(2x) which means Two. Dry season and rainy season

Man            : Musim apa di Indonesia?(2x) which means What season is it in Indonesia?

Woman      : Musim kemarau (2x) which means Dry season

Indonesia is a tropical country which has two seasons, namely dry season and rainy season. Dry season in Indonesia usually lasts from April to September. Meanwhile, rainy season in Indonesia usually happens between September and March.

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language

08
December


Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about Bertemu Teman Lama which means Meet an Old Friend. 

Here is the conversation entitled Bekerja Dimana? which meansWhere Do You Work?This conversation happens between Kevin and his friend in a restaurant in Bandung. Kevin asks where she works.Let’s read to the conversation.

Kevin

Kamu bekerja di mana sekarang?

Nuni

Aku bekerja di perusahaan swasta di Bandung.

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

Bekerja

(2x) which means work

Perusahaan

(2x) which means company

Swasta

(2x) which means private

Perusahaan swasta

(2x) which means Private company

Kamu bekerja di mana sekarang?

(2x) which means Where do you work now?

Aku bekerja di perusahaan swasta

(2x) which means I work in a private company

In the conversation, you hear the expression Kamu bekerja di mana? (2x) which means Where do you work? The expression is used to ask where someone works. The answer you may hear is the name of a city like Jakarta or the name of a workplace such as a private company. To ask a workplace, you can ask specifically. For example, Kamu bekerja di perusahaan apa? (2x) which means Which company are you working for? or Kamu bekerja di bagian apa? (2x) which means In which division are you working?

Let’s read to the other examples:

Man            : Kamu bekerja di mana? (2x) which means Where do you work?

Woman      : Aku bekerja di perusahaan di Jakarta (2x) which means I work in a company in Jakarta

Man            :  Kamu bekerja di perusahaan apa? (2x) which means In which company are you working for?

Woman      : Di perusahaan makanan (2x) which means I work for a food company

Man            : Kamu bekerja di bagian apa? (2x) which means In which division are you working?

Woman      : Di bagian keuangan (2x) which means In finance division

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language

06
December

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesianis a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about “Berbelanja” which means “Shopping”. 

Here is the conversation entitled “Ada Uang Kecil?” which means “Do You Have Small Change?”. This conversation happens between Kevin and a seller on the roadside. Kevin buys mineral water in a small kiosk. Kevin gives a hundred thousand rupiah. Let’s read to the conversation.

Kevin

“Berapa?”

Pedagang

“Empat ribu rupiah”

Kevin

“Ini uangnya.”

Pedagang

“Aduh, Maaf. Ada uang kecil?”

Kevin

“Ada. Sebentar.”

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

Berapa (2x)

which means How much

Empat ribu rupiah (2x)

which means Four thousand rupiah

Ini uangnya (2x)

which means Here it is

Ada uang kecil? (2x)

which means Do you have small change?

 Uang receh (2x)

which means Small change

 Maaf (2x)

which means Sorry

 Saya tidak punya(2x)

which means I don’t have

In the conversation, you hear a question “Ada uang kecil?” (2x) which means “Do you have small change?” The question is used to request small amount of money. Uang kecil meanssmall change. The synonym is uang receh (2x). When you need small change and wants to ask for it or borrow it to someone else, you can say Ada uang kecil? (2x) or Ada uang receh? (2x) which meansDo you have small change?

Other examples

Let’s read to the other examples of asking a small change

“Ada uang kecil?” (2x) which means “Do you have small change?”

“Maaf, saya tidak punya” (2x) which means “Sorry, I don’t”

“Ada uang receh?” (2x) which means “Do you have small change?”

“Ada” (2x) which means Yes, I do

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.

01
December

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is about Berbelanjawhich means Shopping. 

Here is the conversation entitled Bisa Bayar dengan Kartu Kredit? which means Can I Pay with a Credit Card? This conversation happens between Kevin and a clerkKevin wants to buy a batik shirt with a credit card. Let’s read to the conversation.

Pramuniaga

Totalnya lima ratus ribu rupiah.

Kevin

Bisa bayar dengan kartu kredit?

Pramuniaga

Bisa, Pak.

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

totalnya

(2x) which means the total

kartu kredit

(2x) which means credit card

lima ratus ribu rupiah

(2x) which means five hundred thousand rupiah

Bisa bayar dengan kartu kredit?

(2x) which means Can I pay with a credit card?

Bisa pakai kartu kredit?

(2x) which means Can I use a credit card?

bisa

(2x) which means can

kartu debit 

(2x) which means debit card

In the conversation, you hear Kevin ask Bisa bayar dengan kartu kredit? which meansCan I pay with a credit card?You can ask the question when you want to pay with a credit  card. You can replace the phrase kartu kredit which means credit cardwith kartu debit which means debit card or the name of the other payment service applications.In addition, you can use the expression Bisa pakai kartu debit? which means Can I pay with a debit card? So, when you want to know if the payment can be done by using a credit card or not, you can use the expressions Bisa bayar dengan kartu kredit? or Bisa pakai kartu kredit?

Let’s read to the other examples of expressions to know if the payment can be done cashless or not.

Man            : Bisa bayar dengan kartu debit? (2x) which means Can I pay with a debit card?

Woman      : Maaf, tidak bisa (2x) which means Sorry, you can’t

Woman      : Bisa pakai kartu debit? (2x) which means Can I pay with a debit card?

Man            : Bisa, Pak (2x) which means Yes, you can

In the traditional market, people sell and buy many kinds of daily needs such as foodstuff and clothes. Usually, the prices of goods are cheaper than in the mall, especially if you can bargain. If you go to the market, you should provide cash for payment. Most of sellers in the market only serve payment with cash.

Thatwas “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.

29
November

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesianis a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about “Berbelanja” which means “Shopping”. 

Here is the conversation entitled “Boleh Kurang?” which means “Can You Lower the Price?”. This conversation happens between Kevin and a clerk. Kevin wants to buy a batik shirt. Let’s read to the conversation.

Pramuniaga

“Harga batik ini lima ratus ribu rupiah”

Kevin

“Boleh kurang?”

Pramuniaga

“ Maaf, tidak bisa. Sudah harga pas.”

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

harga batik ini (2x)

which means the price of this batik

Lima ratus ribu rupiah.  (2x)

which means Five hundred thousand rupiah

harga pas (2x)

which means fixed price

Maaf, tidak bisa.  (2x)

which means Sorry, we can’t

Sudah harga pas. (2x)

which means It is a fixed price

Boleh kurang? (2x)

which means Can you lower the price?

Tiga ratus ribu rupiah (2x)

which means Three hundred thousand rupiah

Lima ratus ribu rupiah (2x)

which means Five hundred thousand rupiah

Mau berapa ? (2x)

which means How much do you want?

In the conversation, you hear the expression Boleh kurang? (2x) which means Can you lower the price? You can use it when bargaining. You can also mention the amount of money you can spend to buy a product. For example, Tiga ratus ribu rupiah saja, ya? (2x) which means How about three hundred thousand rupiah? Then you will get a response from the seller whether he can give a lower price or not.

Other Examples

Let’s read to the other examples of bargaining.

“Batik ini harganya lima ratus ribu rupiah?” (2x) which means “This batik costs five hundred thousand rupiah?”

“Ada. Ini, Pak. Silahkan pilih” (2x) which means “Yes. Please choose one, Sir”

“Boleh kurang?” (2x) which means “Can you lower the price?”

“Boleh. Mau berapa?” (2x) which means “Yes, we can. How much do you want?”

“Batik ini harganya lima ratus ribu rupiah” (2x) which means “This batik costs five hundred thousand rupiah”

“Tiga ratus ribu rupiah saja, ya?” (2x) which means “How about three hundred thousand rupiah?”

“Maaf sudah harga pas” (2x) which means “Sorry it’s a fixed price”

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.

24
November

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is about Berbelanjawhich means Shopping. 

Here is the conversation entitled Batik Ini Kurang Laris daripada Batik Itu which means This Batik is Less Sold than That One. This conversation happens between Kevin and a clerkKevin wants to buy batik cloth. Let’s read to the conversation.

Kevin

Mengapa batik ini kurang laris daripada batik itu?

Pramuniaga

Sepertinya batik ini kurang cerah daripada batik itu.

MUSIC

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

mengapa

(2x) which means why

batik yang ini

(2x) which means this batik

kurang laris daripada

(2x) which means is less sold than

batik ini kurang cerah daripada batik itu

(2x) which means this batik is less brighter than that one

In the dialog, you hear a comparison in the sentence batik ini kurang laris daripada batik itu(2x) which means this batik is less sold than that one. To compare two different things, you can use the expression kurang ... daripada ...(2x) which means less…..than.

Let’s read to the other examples of comparison.  

Pria   : Kain batik mana yang lebih murah? (2x) which means Which batik cloth is cheaper?

Wanita       Kain berbahan katun lebih murah daripada yang berbahan sutera. (2x) which means The cotton one is cheaper the silk one.

Wanita       Apakah baju yang hijau lebih murah daripada yang merah?(2x) which means Is the green clothes cheaper than the red one?

Pria   : Iya, Bu. Silakan bandingkan! Yang hijau ini kurang halus daripada yang merah. (2x) which means Yes, ma’am. Compare it, please! The green one is less softer than the red one.

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language

22
November

 

Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesianis a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology.  Today’s topic is about “Berbelanja” which means “Shopping”. 

Here is the conversation entitled “Saya Cari Batik” (2x) which means “I’m Looking for Batik”. This conversation happens between Kevin and a clerk. Kevin comes to a clothes store. Let’s read to the conversation.

Pramuniaga

“Cari apa, Pak?” (Pramuniaga bertanya dengan ramah)

Kevin

“Saya cari batik”

Pramuniaga

“Oh, batik. Sebelah sini, Pak.”

MUSMM

After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.

Cari apa? (2x)

which means What are you looking for?

Cari batik (2x)

which means I’m looking for batik

Oh, batik (2x)

which means Oh, batik

Sebelah sini, Pak (2x)

which means This way, Sir

Atasan batik (2x)

which means Batik top

Silahkan (2x)

which means Please

Pilih (2x)

which means Choose

Rok (2x)

which means Skirt

In the conversation, you hear a question “Saya cari batik” (2x) which means “I’m looking for batik”. When you want to buy something in a store, you can use a phrase saya cari (2x) which means I’m looking for, then it is followed by an object that you are looking for. You can also use an expression saya mau beli (2x) which means I want to buy, that is followed by an object that you want to buy.

Other examples

Let’s read to the other examples of using the expressions saya cari (2x) which means I’m looking for and saya mau beli (2x) which means I want to buy

“Saya cari atasan batik. Ada?” (2x) which means “I’m looking for batik top. Do you have it?”

“Ada. Ini, Pak. Silahkan pilih” (2x) which means “Yes, we do. Please choose one.”

“Saya mau beli rok batik” (2x) which means “I want to buy batik skirt”

“Silahkan, Bu. Di sebelah sini” (2x) which means “Yes, please ma’am. This way”

That was “Let’s Speak Indonesian for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language

Page 2 of 15