Livestream
Special Interview
Video Streaming
Let's Speak Bahasa

Let's Speak Bahasa (202)

25
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Anak Tunggal (Single Child).

Read to this conversation aboutAnak Tunggal in English (Single Child). Kevin asks how many children Pak Hasan has (Rama’s father).

Kevin

Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Bapak?

Ayah Rama  

Anak saya hanya satu, Si Rama.

Kevin

O, jadi Rama anak tunggal.

Ayah Rama  

Iya, dia tidak punya kakak atau adik.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Berapa jumlah anak Bapak

How many children do you have?

Anak saya hanya satu. 

I have only one child.

Saya punya anak.  

I have a child.

anak tunggal 

Single child

Kakak 

Elder brother/sister

Adik

Younger brother/younger sister

If you want to ask how many children someone has, you can use a sentence Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Anda? Which means  ‘May I know, how many children do you have?’. If you want to ask about someone's family member, you can use a sentence Berapa jumlah saudara Anda? Which means ‘How many brothers/sisters do you have?’ or  Apakah Anda punya Adik atau kakak? Which means ‘Do you have younger brothers/sisters?’.

Let’s follow the examples:

Kevin: Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Bapak? May I know, how many children do you have?

Rama’s father:  Anak saya hanya satu, Si Rama which means ‘I have only one child, Rama’

Kevin: O, jadi Rama anak semata wayang ya, Pak? Which means ‘I see, Rama is a single child, right?

Kevin         : Rama, berapa jumlah saudaramu? Which means ‘Rama, how many brothers and sisters do you have?’

Rama: Aku tidak punya saudara which means ‘I have no brother/sister’.

Kevin         : O, jadi kamu anak tunggal ya which means ‘I see, you are a single child, right’.

In the Indonesian language the word si (si Rama), is an article which is used as personal pronouns or nouns. While the meaning of idioms anak semata wayang has the same meaning with anak tunggal which means ‘single child’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia

23
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Apa profesi anda? (What is your profession)

Read to this conversation about Apa profesi anda? (What is your profession). Kevin meets Rama’s father, then Kevin asks about his profession.

 

Kevin

Kenalkan, saya Kevin, Pak.

Ayah Rama

O, temannya Rama, ya.

Saya Hasan , ayahnya  Rama.

Kevin

Wah, bagus sekali seragamnya. Kalau boleh tahu, apa profesi Bapak?

Ayah Rama

Iya, ini seragam dinas.

Profesi saya seorang tentara di Pusat Misi Pemeliharaan  Perdamaian  Tentara Nasional Indonesia.

Kevin

Sepertinya Bapak  sudah berpangkat tinggi.

Ayah Rama

Ah, kamu bisa saja.

Saya masih berpangkat letnan.

 

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

 

Kenalkan, saya.....

Which means

Hello, I am ….

Apa profesi Bapak?

 

What is your profession?

Apa pekerjaan Anda?

 

What do you do?

Seragam dinas

 

Official uniform

Tentara

 

Soldier

Pangkat

 

Rank

Ah, kamu bisa saja

 

Oh, really

Letnan

 

Lieutenant

Anda

 

You

 

If you want to ask about someone’s profession, you can use sentences such as: Apa profesi Anda? Or Apa pekerjaan Anda?In English ‘what is your profession’. If you talk with older person, you can change your greeting word Anda (you)to become bapak or ibu (sir, mom). For examples: Apa profesi Bapak?Which means ‘what is your profession, sir?’, to express your curiosity politely. You also can add with expression Kalau boleh tahuwhich means‘excuse me/may I know  …’

To respond to the phrase of profession inquiries, you can say Profesi saya seorang …. which means ‘My profession is a ....’, for examples:

Wah, bagus sekali seragamnya.  Kalau boleh tahu,  apa profesi Bapak?which means ‘Your uniform is good. May I know, what is your profession, sir’. 

Iya, ini seragam dinas. Saya bekerja sebagai tentara di Pusat Misi Pemeliharaan  Perdamaian  Tentara Nasional Indonesiawhich means ‘This is an official uniform. I work as a soldier at the Indonesian Armed Forces Peacekeeping Mission Center’.

 

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Apa profesi anda? (What is your profession)

 

Read to this conversation about Apa profesi anda? (What is your profession). Kevin meets Rama’s father, then Kevin asks about his profession.

 

Kevin

Kenalkan, saya Kevin, Pak.

Ayah Rama

O, temannya Rama, ya.

Saya Hasan , ayahnya  Rama.

Kevin

Wah, bagus sekali seragamnya. Kalau boleh tahu, apa profesi Bapak?

Ayah Rama

Iya, ini seragam dinas.

Profesi saya seorang tentara di Pusat Misi Pemeliharaan  Perdamaian  Tentara Nasional Indonesia.

Kevin

Sepertinya Bapak  sudah berpangkat tinggi.

Ayah Rama

Ah, kamu bisa saja.

Saya masih berpangkat letnan.

 

 

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

 

Kenalkan, saya.....

Which means

Hello, I am ….

Apa profesi Bapak?

 

What is your profession?

Apa pekerjaan Anda?

 

What do you do?

Seragam dinas

 

Official uniform

Tentara

 

Soldier

Pangkat

 

Rank

Ah, kamu bisa saja

 

Oh, really

Letnan

 

Lieutenant

Anda

 

You

 

 

If you want to ask about someone’s profession, you can use sentences such as: Apa profesi Anda? Or Apa pekerjaan Anda?In English ‘what is your profession’. If you talk with older person, you can change your greeting word Anda (you)to become bapak or ibu (sir, mom). For examples: Apa profesi Bapak?Which means ‘what is your profession, sir?’, to express your curiosity politely. You also can add with expression Kalau boleh tahuwhich means‘excuse me/may I know  …’

 

To respond to the phrase of profession inquiries, you can say Profesi saya seorang …. which means ‘My profession is a ....’, for examples:

 

Wah, bagus sekali seragamnya.  Kalau boleh tahu,  apa profesi Bapak?which means ‘Your uniform is good. May I know, what is your profession, sir’. 

Iya, ini seragam dinas. Saya bekerja sebagai tentara di Pusat Misi Pemeliharaan  Perdamaian  Tentara Nasional Indonesiawhich means ‘This is an official uniform. I work as a soldier at the Indonesian Armed Forces Peacekeeping Mission Center’.

 

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

 

 

 

 

 

 

18
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Membeli Tiket Nonton  in EnglishBuying movie tickets’.

Read to this conversation aboutMembeli Tiket Nonton in EnglishBuying movie tickets’. Kevin buys movie tickets for him and Rama.

Ticket officer

Ada yang bisa saya bantu?

Kevin

Saya mau pesan tiket film Gundala untuk dua orang.

Ticket officer 

Untuk jadwal filmnya, mau pesan tiket yang pukul dua siang?

Kevin

Ya. Saya pesan tiket film yang tayang pukul dua siang saja.

Ticket officer 

Harga tiketnya jadi seratus ribu rupiah, ya.

Kevin

Iya, ini uangnya.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Ada yang bisa saya bantu?

Can I help you?

Tiket film

Movie ticket

Jadwal film

Movie schedule

Pukul

Time

Tayang 

Show

If you want to buy a movie ticket, you can immediately mention a film you will see and number of ticket you will buy, such as the sentence: Saya mau pesan tiket film Gundala untuk dua orang which means ‘I want to buy tickets of Gundala movie for two persons’.

Usually, the ticket officer will see the empty chairs and give a recommendation of movie schedule by saying: Untuk jadwal filmnya, mau pesan tiket yang pukul berapa? Which means‘What time of movie tickets do you want to order?’.

To respond the question, you can say: Ya, saya pesan tiket film yang tayang pukul 4 sore which meansI order movie tickets for the show at 4 o’clock PM’

Other examples:

Ticket officer: Untuk jadwal filmnya, mau pesan tiket yang pukul berapa? Which means ‘What time of movie tickets you want to order?’.

Kevin:  Saya pesan tiket yang tayang pukul dua saja which means ‘I order movie tickets for the show at 2 PM’

Kevin:  Saya mau pesan tiket film Gundala untuk dua orang which means ‘I want to buy tickets of Gundala movie for two persons’.

Ticket officer:  Ya, baik. Kira-kira mau pesan tiket yang tayang pukul berapa? Which means ‘Ok. What time of movie tickets for the show do you want to order?

Kevin:  Saya mau pesan tiket film yang tayang pukul dua saja which means ‘I want to order the movie tickets for the show at 2 PM’.

In the Indonesian language, the precise word to express time is pukul. The word pukul will be followed by numbers and adverb of time such as pagi (morning), siang (afternoon), sore (evening) or malam (night).

For example: Film itu akan tayang pukul 5.00 sore which means ‘the film will play at 5 PM’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia. 

16
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use them in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Ayo, Ikut Denganku in EnglishLet’s come with me’.

Read to this conversation aboutAyo, Ikut Denganku in EnglishLet’s come with me’. Rama invites Kevin to go to his hometown in Bogor.

Kevin

Rama, mengapa kamu mengemasi barang-barangmu?

Rama

Besok aku mau pulang kampung ke Bogor. Ayo, ikut dengan ku!

Kevin

Asyik, aku mau ikut!

Rama

Kalau begitu , segera kemasi barang-barangmu.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Mengemasi barang

(2X) which means

Packing luggage

Pulang kampung

 

Back to hometown

Mudik

 

Homecoming

Ayo

 

Come on

Apa kamu mau ikut?

 

Do you want to come with me?

Asyik

 

Fun

Berlibur

 

On vacation

Mengapa ?

 

Why?

Segera

 

Soon

If you want to invite others to go along with you, you can say Ayo, ikut dengankuor Ayo, ikut aku which means‘Let’s come with me’.

In response to the invitation to go together, you can use an interjection asyik if you receive the invitation in informal situation, or ya boleh which means ‘ok’ or ‘alright’, and Tidak , terima kasih which means ‘no, thank you’ or ‘sorry, I can’t’, to refuse the invitation.

For examples:

Someone invites you by saying:

-Besok aku mau pulang kampung ke Bogorwhich means ‘Tomorrow I want to go to Bogor, my hometown’,

-Ayo ikut dengankuwhich means ‘Let’s come with me/why don’t you come with me?’.

To answer the invitation you can say Asyik, aku mau ikutwhich means ‘Ok, I will come with you’, if you agree.

-Besok aku mau pulang kampung ke Bogorwhich means ‘Tomorrow I want to go to Bogor, my hometown’

-Ayo ikut denganku which means ‘let’s come with me’.

You can answer it by saying Tidak, terima kasihwhich means ‘no, thank you’, if you want to refuse the invitation.

In the Indonesian language the invitation sentence usually use the words mari, marilah, ayo and ayolah.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

11
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Ada yang Bisa Saya Bantu? in EnglishCan I Help You?

Read to this conversation aboutAda yang Bisa Saya Bantu? Which meansCan I Help You?Kevin wants to help the boarding house keeper plant sunflowers in the boarding house yard.

Kevin

Bisa saya bantu, Pak?

Boarding House Keeper

O, bisa, Mas. Kebetulan saya sedang menanam bunga matahari. Tolong masukkan tanah ke dalam pot ya, Mas.

Kevin

Baik, Pak. Senang bisa membantu

Boarding House Keeper

Terima kasih, ya.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Bisa saya bantu?

Can I help you?

Ada yang bisa saya bantu?

Can I help you?

Boleh saya bantu?

May I help you?

Tolong

Please help

senang bisa membantu        

I am glad to help you

If you want to offer assistance to others, you can use sentences Bisa saya bantu? Ada yang bisa saya bantu? In English ‘can I help you? or Boleh saya bantu? In English ‘may I help you?’. These sentences are commonly used in formal or informal situations.  To respond to the sentence Bisa saya bantu? You can use the word bisa in English ‘sure’ to receive the help. But if you refuse the help you can say tidak, terima kasih in English ‘no, thank you’. 

Let’s follow the examples:

KevinBisa saya bantu, Pak? In English ‘Can I help you, pak’.

Boarding House KeeperO, bisa, Mas. Kebetulan saya sedang menanam bunga matahari. Tolong masukkan tanah ke dalam pot ya, Masin English ‘Sure. I am planting sunflowers. Can you/Please put the soil into the pot.

In addition to those expressions, in Indonesian language, you also can use the expression Butuh bantuan? In English ’do you need help? to offer help to familiar people, friends or younger persons. The words bisa (can), and boleh (may) are more polite than the word butuh (need), so that the use of the expression bisa saya bantu? (can I help you?)ismore often used than the expression butuh bantuan? (do you need help?).

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

09
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is ‘Buying Electricity Credit’ which means Membeli Pulsa Listrik.

Read to this conversation about Buying Electricity Credit’ which means Membeli Pulsa Listrik. Kevin asked Rama how to buy electricity credit.

Kevin  

Rama, mengapa meteran listrikku berbunyi terus, ya?

Rama

Itu tandanya pulsa listrikmu hampir habis.

Kevin  

O, begitu. Bagaimana cara membeli pulsa listrik?

Rama

Kamu bisa beli pulsa listriknya di situs belanja daring. Caranya, pilih bagian pulsa dan tagihan, klik bagian listrik PLN. Selanjutnya, masukkan nomor meter atau ID pelanggan, pilih jumlah pulsa, lalu bayar menggunakan opsi transfer bank.

Kevin  

Wah, praktis dan mudah, ya.

Rama

Iya. Sekarang kita bisa isi pulsa listrik secara daring.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Meteran Listrik

Electric meter

Berbunyi

To sound

Pulsa listrik

Electricity credit

Habis

Finished

Situs belanja daring  

Online shopping site

Tagihan

Bill

Nomor meter

Meter number

ID pelanggan

Customer ID

Bank transfer

Bank transfer

Praktis

To be Practical

If you want to ask about the way or process, you can use the interrogative word bagaimana? In English ‘how’. To ask about the way, people usually use the expression bagaimana cara….? 

Which means ‘how to ….’ Like in the sentence Bagaimana cara membeli pulsa listriknya?Which means ‘how to buy electricity credit?’. To respond the expression Bagaimana cara ...?, you have to mention the process consecutively like the following example:

Kevin         Bagaimana cara membeli pulsa listrik?In English‘how to buy electricity credit?’

Rama         Kamu bisa beli pulsa listrik di situs belanja daring. Caranya, pilih bagian pulsa dan tagihan, klik bagian listrik PLN. Selanjutnya,  masukkan nomor meter atau ID pelanggan, pilih jumlah pulsa, lalu bayar menggunakan opsi transfer bank...in English ‘you can buy electricity credit on the online shopping site. The ways are to select credit and bill, and then to click PLN. Afterward, enter the meter number or customer ID, select the number of credits you will buy, then pay by transfer bank option.’

In the Indonesian language, conjunction can be used to mention sequence of process, for example: kemudian, lalu, selanjutnya, and setelah itu in English ‘then’, ‘afterward’. The conjunction is also usually used to connect a main sentence with the clause.

For example: Masukkan nomor meter atau ID pelanggan, pilih jumlah pulsa, lalu bayar menggunakan bank transfer in English ‘enter meter numbers or customer ID, select number of credits, then pay using bank transfer.’

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia. 

04
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is ‘Buying Electricity Credit’ which means Membeli Pulsa Listrik.

Read to this conversation about Buying Electricity Credit’ which means Membeli Pulsa Listrik. Kevin asked Rama how to buy electricity credit.

Kevin  

Rama, mengapa meteran listrikku berbunyi terus, ya?

Rama

Itu tandanya pulsa listrikmu hampir habis.

Kevin  

O, begitu. Bagaimana cara membeli pulsa listrik?

Rama

Kamu bisa beli pulsa listriknya di situs belanja daring. Caranya, pilih bagian pulsa dan tagihan, klik bagian listrik PLN. Selanjutnya, masukkan nomor meter atau ID pelanggan, pilih jumlah pulsa, lalu bayar menggunakan opsi transfer bank.

Kevin  

Wah, praktis dan mudah, ya.

Rama

Iya. Sekarang kita bisa isi pulsa listrik secara daring.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Meteran listrik

Electric meter

Berbunyi

To sound

Pulsa listrik

Electricity credit

Habis

Finished

Situs belanja daring   

Online shopping site

Tagihan

Bill

Nomor meter

Meter number

ID pelanggan

Customer ID

Bank transfer

Bank transfer

Praktis

To be Practical

If you want to ask about the way or process, you can use the interrogative word bagaimana? In English ‘how’. To ask about the way, people usually use the expression bagaimana cara….? Which means ‘how to ….’ Like in the sentence Bagaimana cara membeli pulsa listriknya? Which means ‘how to buy electricity credit?’. To respond the expression Bagaimana cara ...?, you have to mention the process consecutively like the following example:

Kevin         Bagaimana cara membeli pulsa listrik? In English ‘how to buy electricity credit?’

Rama         Kamu bisa beli pulsa listrik di situs belanja daring. Caranya, pilih bagian pulsa dan tagihan, klik bagian listrik PLN. Selanjutnya,  masukkan nomor meter atau ID pelanggan, pilih jumlah pulsa, lalu bayar menggunakan opsi transfer bank... in English ‘you can buy electricity credit on the online shopping site. The ways are to select credit and bill, and then to click PLN. Afterward, enter the meter number or customer ID, select the number of credits you will buy, then pay by transfer bank option.’

In the Indonesian language, conjunction can be used to mention sequence of process, for example: kemudian, lalu, selanjutnya, and setelah itu in English ‘then’, ‘afterward’. The conjunction is also usually used to connect a main sentence with the clause.

For example: Masukkan nomor meter atau ID pelanggan, kemudian pilih jumlah pulsa  in English ‘enter meter numbers or customer ID, then select number of credits’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

02
November

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is ‘Watching Tanjidor’ which means Menyaksikan Tanjidor.

Read to this conversation about Watching Tanjidor’ which means Menyaksikan Tanjidor.

Kevin

Pak,  itu rombongan  apa di pinggir jalan?

Sopir

Oh, itu rombongan  pemain tanjidor.

Kevin

Apa itu tanjidor, Pak?

Sopir

Tanjidor adalah kesenian musik khas Betawi.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Rombongan

(2X) which means

Group

Pemain

 

Player

Apa itu?

 

What is that?

Kesenian

 

Art

Apa ini?

 

What is this?

Musik

 

Music

If you want to ask something, you can use interrogative word apa which means ‘what’. You can add with pronoun, after the word apa. For example Apa ini? which means ‘what is this?’ or Apa itu ? which means ‘what is that?’. To respond the word apa, you can use definition sentences, for examples:

-Apa itu tanjidor? Which means ‘What is tanjidor?

-Tanjidor merupakan kesenian musik khas Betawi which means ‘Tanjidor is a typical musical art of Betawi’.

-Rombongan apa itu?  which means ‘what group is it?’

-O, itu  adalah rombongan tanjidor which means ‘It is a group of Tanjidor music.’

-Tanjidor itu apa? Which means ‘What is Tanjidor’?

-Tanjidor itu kesenian musik khas Betawi which means ‘Tanjidor is a typical musical art of Betawi’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia. 

28
October

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Makanan Khas in English ‘Typical Food’.

Read to this conversation about  Makanan Khas  in English ‘Typical Food’. Kevin stopped at a food stall that sells typical food of Labuan Bajo.

Kevin

Permisi, Bu. Saya mau pesan nasi kolo, jagung bose, dan ikan kuah asam.

Seller

Baik mas. Apa Anda mau coba sambal teri?

Kevin

Bagaimana rasanya?

Seller

Rasanya pedas dan asin. Cocok dimakan dengan ikan kuah asam

Kevin

Kalau begitu, saya pesan sambal teri untuk satu porsi.

Seller

Ya, mohon tunggu sebentar

Now, I am going to introduce vocabularies and expressions related to the topic today.

Pesan 

To order

Coba 

To try

Sambal 

Condiment

Bagaimana rasanya? 

How does it taste?

Porsi 

Portion

Pedas 

Spicy/hot

Asin 

Salty

Asam 

Sour

Manis 

Sweet

Pahit 

Bitter

If you want to order food, you can use the expression Saya mau pesan in English ‘I want to order’. If you want to ask about the taste of the food, you can use the interrogative sentence, Bagaimana rasanya? Or Seperti apa rasanya? In English ‘How does it taste?’ 

For examples:

Kevin                   Permisi, bu. Saya pesan satu porsi ikan kuah asam  which

means ‘Excuse me. I want to order fish with sour soup’

Seller         Baik. Apa Anda mau coba sayur pare? Which means ‘Ok.

Do you also want to taste bitter melon?

Kevin         Seperti apa rasanya?  Which means ‘How does it taste?’

Seller         Rasanya sedikit pahit dan pedas which means ‘a little bit bitter and spicy’

Kevin         :Kalau begitu, saya pesan satu porsi sayur pare which

means ‘Ok, I want to taste a portion of bitter melon’.

Seller                   Ya, mohon tunggu sebentar  which means ‘wait a moment’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

26
October

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Foto Bersama in English ‘Taking a picture together’.

Read to this conversation about Foto Bersama in English ‘Taking a picture together’.

Maria

Permisi, apa saya boleh berfoto dengan Anda?

Kevin

Ya, boleh

Maria

Satu, dua, tiga. Terima kasih

Kevin

Sama-sama

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Permisi

Which means

Excuse me

Boleh

 

May

Berfoto

 

To take a picture

Terima kasih

 

Thank you

Sama-sama

 

You are welcome

If you want to invite unknown person to take a picture, you have better ask permission first by saying permisi in English ‘excuse me’. After asking permission, you can say your purposes. In the dialogue, Maria asks permission to take a picture with Kevin. She uses expression Permisi, apa saya boleh berfoto dengan Anda?  in English ‘excuse me, can I take a picture with you?’. While the word boleh is used to ensure that you are allowed to do something. You also can use expression Permisi, boleh saya berfoto dengan Anda? in English ‘excuse me, may I take a picture with you?’/’would you mind taking a picture with me?’, to invite someone to take a picture. 

To respond that expression, you can change the word Ya, bolehwhich means ‘sure’, with other expressions such as:

-Permisi, apa saya boleh berfoto dengan Anda?Which means ‘excuse me, may I take a picture with you?’

- Ya, silahkan/tentu saja  which means ‘sure’ or ‘my pleasure’.

But if you do not mind, you can answer with Maaf, saya tidak bisa which means ‘sorry’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.

Page 9 of 15